telegrama

March 14, 2012

os dias correm. a casa do avesso, como o coração em alvoroço. uma celebração e uma despedida aí à porta. acumulam-se preparativos sobre a mesa da sala. a alice observa atentamente o arco-íris (por enquanto solitário) que dança dentro do lindo aquário que o meu pai construiu. há ranúnculos pela casa, como sorrisos escondidos e reconfortantes. cruzei-me hoje com uma borboleta que parecia sussurrar segredos pequeninos.

the days fly by. the house is upside down, like my heart. a celebration and a farewell are about to happen. preparations pile up in the living room table. alice watches rainbow (still lonely), dancing in the beautiful aquarium my dad built. there are ranunculus scattered around the house, like hidden comforting smiles. i saw a butterfly today. she seemed to be whispering small secrets.

sonâmbula

March 8, 2012

e é então que tudo se remexe de novo, como se estivesse a acordar de um sono induzido. um sono longo. cheio de pesadelos, memórias e sonhos tão vívidos como a realidade. sonhos daqueles que deixam um gosto agridoce, pela saudade que se adensa.

coming home

March 7, 2012

ImageImageImage

the first poppies. stopping for a minute to listen to and observe some birds. finding a beautiful white horse.

dance dance dance

March 6, 2012

dance, dance, dance
words can never make up for what you do
easy conversations, there’s no such thing
no i’m shy, shy, shy
my hips they lie ’cause in reality i’m shy, shy, shy
but when I trip on my feet
look at the ground
the words are, written in the dust
when I’m shaking my hips
look for the swing
the words are written in the air
dance

i’m so glad i can dance dance dance at work, surrounded by little hobbits who couldn’t care less if i’m clumsy.

#1 bread with honey + coffee and milk + natural greek yogurt sweetened with raw sugar, raspberries and almonds

 

#2 oatmeal fragranced with lemon rind and cinnamon with banana slices, flax seeds and almonds + raspberries + fresh orange juice

 

#3 whole weat and oatmeal pancakes with honey + ginger, lemon, mint and honey tea + orange slices

February 21, 2012

not far from home. so many contrasts. just a few moments were enough to find peace after a storm.

we saw some beautiful birds and i regreted not having another lens with me. some other time.

good night.

February 19, 2012

beeswax hard lotion

February 17, 2012

com a cera de abelhas que trouxe do alentejo há umas semanas, aventurei-me num creme caseiro. cosmética natural, mezinhas caseiras. gosto. o processo é calmante e não deixa um peso na consciência em relação ao tipo de ingredientes que aplicamos na pele e que são tantas vezes prejudiciais à saúde, ao ambiente… não só o produto final, mas também a sua produção.

há infinitas combinações possíveis e cada pessoa responde de forma diferente, por isso não é uma ciência exacta. ainda assim, deixo aqui uma “receita” adaptada de uma outra que encontrei, para quem se quiser aventurar também. já experimentei nas mãos e a sensação é agradável.

84 ml azeite * 28 g cera de abelhas * 1 colher de chá de mel * 30 ml de água de rosas

:: derreter em banho maria a cera, juntamente com o azeite e o mel, sem deixar ferver.

:: apagar o lume e acrescentar lentamente a água de rosas, mexendo sempre.

:: retirar o recipiente (usei um frasco de vidro) de dentro de água e mexer vigorosamente até arrefecer. o creme vai solidificar um pouco, mas ao usar basta tirar uma pequena noz e o calor das mãos trata do resto.

 

with the beeswax i brought back from alentejo a few weeks ago, i tried my hand at a homemade hard lotion. natural cosmetics, home remedies… i love it. the process is calming and doesn’t leave you with a heavy conscience regarding the kind of ingredients we apply on our skin and that are so many times harmful for our health and for the environment… not only the final product, but all its making.

there are infinite combinations and each person reacts differently, so it’s not an exact science. still, i’m sharing a little “recipe” adapted from something i found, to whom ever wants to give it a go. i’ve already tried it on my hands (which are very dry this time of year) and it feels lovely.

84 ml olive oil * 28 g beeswax * 1 tsp honey * 30 ml rose water

:: melt the beeswax together with the olive oil in a baine marie, without letting it boil.

:: turn off the heat and gently add the rose water, stirring constantly.

:: remove the container (I used a glass jar) from the water and stir vigorously until the cream cools. It will solidify a bit, but when you use it, just grab a knob and the warmth from your hands will take care of the rest.

February 16, 2012

abandoned places can be magical places.

ouro sobre azul

February 8, 2012

as acácias voltaram a florir 

the acacias are in full bloom once more.

and the wheels keep turning.

luz | light

February 7, 2012

a micro loja está aqui. continua a apetecer lãs, materiais quentes e aconchegantes, neste fim de inverno. afinal, só agora se faz sentir em todo o seu esplendor. alguns itens serão adicionados nos próximos dias. ao mano, não tenho palavras para agradecer. desejo-vos um dia pacífico.

the micro shop can be visited here. i still crave wool, warm and cozy materials, at the end of winter. after all, in my part of the world, winter is only now in full force. some other items will be added in the next few days. i have no words to thank my brother. wishing you a peaceful day.

late winter preview

January 31, 2012

está para muito breve a micro-loja. as fotografias são do mano jónatas.

the micro-shop will be up soon. the photos are by my brother jónatas.

playing with shadows

January 30, 2012

através de outro par de olhos.

through another set of eyes.

lugar-comum

January 28, 2012

as coisas às vezes traduzem-se em palavras. outras vezes não.

traduzem-se em sentires. em imagens. em silêncios contemplativos. às vezes estamos mesmo no meio dos lugares que visitámos vezes sem conta nesse reino estranho e desconexo que é o dos sonhos. e gostávamos que outras coisas fossem assim tão simples.

às vezes há os espectadores ou coparticipantes do costume, encorajadores e presentes. outras vezes (inconscientemente ou por força das circunstâncias) não. e percorremos o caminho [pseudo]sozinhos. e não faz mal, porque há espaço tanto para a solidão como para a amalgamação, enquanto caminhamos. desde que saibamos aprender que a beleza indelével do caminho supera a forma como o atravessamos.      

chai tea

January 21, 2012

:: deitar as especiarias em água e deixar ferver 5 minutos. eu uso canela em pau, cravinho, grãos de pimenta preta, gengibre em pó (se tiverem fresco, melhor ainda), cardamomo, sementes de erva-doce e anis estrelado. antes de as ferver pode-se moê-las levemente num almofariz para libertar ainda mais sabor.

:: desligar o lume e deixar em infusão durante 10 minutos.

:: adicionar folhas de chá preto e deixar ferver 5 minutos.

:: juntar o leite e o mel a gosto e servir bem quente. 

+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

:: boil your spices in water for 5 minutes. i use cinnamon, cloves, black pepper corns, ground ginger (if you have it fresh, it’s even better), cardamom pods, fennel seeds and star anise. before you boil them, you can press them a little in a pestle and mortar to release the flavours even more.

:: turn the heat off and let it sit for 10 minutes.

:: add black tea leaves and let it boil for 5 minutes.

:: add milk and honey to taste and serve hot.

peek-a-boo

January 19, 2012

shire long wrist warmers

January 19, 2012

70 % wool * 30 % natural silk

sunset in the woods

January 19, 2012

20 % natural silk * 20 % wool * 20 % cotton * 40 % rayon 

from a portuguese factory, long gone.

middle earth neck warmer

January 19, 2012

soft tweed wool.