verano azul

July 17, 2014

parar no meio de alguma azáfama, com milhões de pequenas coisas ao mesmo tempo na cabeça, e começar a rever com a L. esta série intemporal. respirar um pouco e emocionar-me com a simplicidade, com os relacionamentos, com os temas sérios que vão surgindo e que são tratados com tanta crueza e tanta beleza ao mesmo tempo. viva o revivalismo.

2 3 hope love

:: sair com os hobbits tem destas coisas ::

jogos na relva * almoço barulhento * momentos breves de silêncio contemplativo * conversas e risadas, estendidos debaixo da sombra das árvores * escrever recados efémeros

os dias no shire estão quase a terminar e ando nostálgica. os hobbits (onde quer que fosse) sempre tiveram esse efeito.

11.07.2014

July 11, 2014

faz hoje 3 meses desde que passámos a ser 3 cá em casa. a sensação é a de que estivemos juntos desde sempre. nestes cerca de 90 dias já vivemos de tudo um pouco – alegrias imensas, desafios gigantes, e este sentimento constante de incapacidade, de pequenez. nunca a Graça me fez tanto sentido como nestes dias.
somos mais cá em casa, mas somos cada vez menos de nós próprios. e isso é algo difícil de explicar por palavras. always on the edge. always grateful.

+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

it’s been 3 months since we’re 3 instead of 2 at home. i feel as if we’ve been together since forever. in these 90 days or so we’ve lived a bit of everything – imense joy, gigantic challenges, and this constant feeling of inabilty, of smallness. never before has Grace made so much sense to me as during these days. there’s more of us at the house, but we are each day a little bit less of ourselves. and that is hard to explain in words. always on the edge. always grateful.

July 7, 2014

1 4

 

There is no occasion when meals should become totally unimportant. Meals can be very small indeed, very inexpensive, short times taken in the midst of a big push of work, but they should always be more than just food. Relaxation, communication, and a measure of beauty and pleasure should be part of even the shortest of meal breaks.
- Edith Schaeffer

 

5

 

because sometimes you just need to change the set a bit.

 

grace upon grace.

July 6, 2014

bé

a vida acontece e a família vai crescendo. ontem, a cerca de 1.579,89 km de distância, nasceu a Bé. graça sobre graça! e nestes dias a distância custa ainda mais que nos outros. por não poder abraçar o mano lingrinhas que cresceu, a cunhada que carregou esta pequena estes meses todos e por não poder cobrir a Bé de beijos e de coisas sussurradas ao ouvido.

life happens and the family grows. yesterday, about 1.579,89 km away, Bé was born. grace upon grace! and in days like these the distance is even harder to bare. for not being able to hug my skinny brother how grew, my sister-in-law who carried this little one for all these months and for not being able to cover Bé in kisses and whispered little things.

blessings

June 17, 2014

because sometimes it’s really imperative to be grateful, thankful. to chose grattitude over bitterness.

:: spending saturday in a beautiful place.

:: the help of family.

:: a sparrow singing in my windowsill, in a hard moment.

:: my daughter, sleeping on the veranda floor.

:: easy access to doctors and medicine.

:: titus

:: encouragement from friends who are far.

:: mom’s voice, singing on the phone.

love from norway

June 11, 2014

HPIM6602 HPIM6604 HPIM6605

recebi da doce Vibeke este pacote delicioso. até o embrulho é bonito. apetece começar já a ler o livro com sabor a verão, enquanto bebo uma chávena de chá e imagino o que farei com esta lã norueguesa especial. mas vou guardar para quando o ritmo abrandar um pouco.

a noruega é um dos países que me atrai de diversas formas. curioso termos ficado como swap partners.

o blog da Vibeke chama-se a butterfly in my hair e precisa de uma visita demorada e atenta.

 

HPIM6606

i received this delicious package from sweet Vibeke. even the wrapping paper is beautiful. i feel like starting to read the book that tastes like summer right away, while sipping a cup of tea and imagining what i will do with this special norwegian wool. but i will wait until the rythm slows down a bit. dear Vibeke, you “read me” very well. takk *

norway is one of the countries that appeals to me in so many ways. it’s curious that we turned out to be swap partners.

Vibeke’s blog is called a butterfly in my hair and its worth a long and attentive visit.